PRIPOROČILNI SEZNAM KNJIG

pdf
1. PESMI - Karel Destovnik Kajuh

Jaz sem

droben, droben list,

ki drevo

mu daje hrano.

To drevo

iz zemlje rase,

zemlja

pa je vir življenja,

in življenje

vir človeštva,

in človeštvo,

to je hrast,

ki človeku

daje rast.

2. BRATOVA VOJNA - David Hill

Dogajanje je postavljeno v čas prve svetovne vojne, vojne,  ki  je v  spopad evropskih velesil za prevlado kmalu zajela tudi njihove zaveznike in tako prerasla v najhujšo morijo v svetovni zgodovini.

V zgodbi spremljamo usodi dveh bratov, Williama in Edmunda, ki sicer živita na Novi Zelandiji, a se vojna dotakne tudi njunih življenj. William se kot  ponosen domoljub takoj javi na vojaško dolžnost, mlajši Edmund pa zavrne nošenje orožja, saj je prepričan, da vojna, ne glede v imenu kakšnih idej in ciljev, prinaša samo zlo in bolečino. Kot vojnega oporečnika ga aretirajo in zaprejo ter ožigosajo za zaničevanja vrednega izdajalca domovine.

Brata se znova srečata na nasprotnih straneh na enem izmed najbolj krvavih bojišč prve svetovne vojne, na Sommi v Franciji, kjer se William bojuje, Edmund  pa pomaga reševati in odnašati ranjence iz strelskih jarkov.

Oba brata, ki imata na začetku zelo različne poglede na vojno in bojevanje, kar povzroči napetosti in nasprotovanja v njunem medsebojnem odnosu, skozi doživljanje in občutenje vojnih grozot emocionalno dozorevata, prevrednotita svoje stališča, prepričanja in poglede na življenje ter tako zgradita most medsebojnega spoštovanja in razumevanja. Njuno doživljanje in čustvovanje se razodeva skozi emocionalno iskrena in pretresljiva pisma materi…

Sporočilo zgodbe, ki ga pisatelj sporoča skozi dogajalno razgibano pripoved, ki se bralca izpovedno močno dotakne,   je zelo jasno in nedvoumno – noben cilj ali ideja ne opravičujeta vojn, ki prinašajo samo zlo, bolečine in prizadenejo življenja tisočih ljudi. Kajti vsi, ki se bojujejo na katerikoli strani že, so samo ljudje; s svojimi sanjami, cilji, čustvovanjem… in enim samim življenjem. In popolnoma nesmiselno in neopravičljivo je, da ga izgubijo v vojni.

Lik Edmunda je pisatelj delno zasnoval po doživljajih resnične osebe – novozelandskega pisatelja Archibalda Baxterja,  ki se  v liku Archieja  tudi pojavi v zgodbi.

Knjiga Bratova vojna je prejela več nagrad: med drugimi najpomembnejšo novozelandsko nagrado za mladinsko literaturo Junior Fiction Award (New Zealand Post Book Awards for Children and Young Adults 2013) in sicer tako s strani literarnih kritikov kot tudi mladih bralcev, nagrado Lianza Librarians’ Choice Award (2013) in nagrado Storylines Notable Book Award (2013).

3. ČE OSTANEM / KAMOR JE ŠLA - Forman Gayle

ČE OSTANEM

Sedemnajstletna, zelo nadarjena čelistka Mia si brez glasbe ne zna predstavljati življenja. Skozi glasbo živi, diha, obstaja. Prav tako si ne zna predstavljati življenja brez svoje tople, razumevajoče družine. Zelo težko pa tudi brez Adama, ki je sicer v njeno življenje vstopil šele nedavno, a ga je napolnil z doslej nepoznanimi občutji prve ljubezni pa tudi prvega razočaranja, ko njena želja po študiju na prestižnem Juliardu v njun odnos vnese napetost in nesoglasja.

Trenutek, ki vse spremeni, ki v Miino življenje zareže usodno prelomnico, se zgodi na zasneženi cesti nekega povsem običajnega zimskega jutra… Mia se kot nema, nevidna opazovalka znajde v bolnišnici, kjer je priča, kako oče in mama ter kasneje še mlajši bratec izgubijo bitko za življenje, kako njej najdražji ljudje, prijatelji, Adam, posedajo ob postelji, v kateri leži njeno poškodovano telo v komi in ji z besedami, dotiki poskušajo vliti moči, da bi se bojevala za svoje preživetje. A Mia, strta od bolečine ob izgubi družine, ne ve, če bi zmogla nadaljevati življenje brez njih… kljub obljubam prijateljev, starih staršev, da bodo ob njej. Kljub Adamovi obljubi, da jo je pripravljen tudi izgubiti, samo če ostane…

Nežna, čustveno topla zgodba se bralcev globoko dotakne in “zveni” še dolgo potem, ko preberejo zadnjo vrstico. Kot MIina in Adamova skupna pesem…

Po knjigi je bil posnet tudi film z istim naslovom.
uradni napovednik filma

KAMOR JE ŠLA  
(nadaljevanje knjige Če ostanem – Adamova zgodba)

Od Miine nesreče so minila tri leta in čeprav je preživela, je usodni dogodek globoko zarezal tako v njeno življenje kot v njen odnos z Adamom… ki ji je, kot ji je obljubil ob njeni bolniški postelji,  moral pustiti oditi.

Sedaj, tri leta po usodnem dogodku, je videti,  kot da sta oba dosegla svoje sanje. Mia je kot izstopajoči talent Juliarda na pragu uspešne mednarodne glasbene kariere, Adam pa je postal rokovski zvezdnik z uspešnicami na prvih mestih glasbenih lestvic, razprodanimi koncerti in slavnim dekletom. A uresničene sanje Adamu niso prinesle sreče in mirnega zadovoljstva. Muči ga preganjavica, strah pred množicami oboževalcev in novinarjev, ki ga oblegajo, nespečnost  je postala vsakdanjost njegovega življenja, veselje do glasbenega ustvarjanja je zamenjal odpor in groza pred vreščečimi množicami na koncertih.

In spet je en sam večer, ki usodno spremeni vse… reklamni plakat, ki ga privede v Carnegie Hall, na Mijin koncert in Mia, ki ga po koncertu povabi na sprehod po “svojem” New Yorku. Sprehod, ki se konča v Miinem majhnem stanovanju, kjer Adam med drugim odkrije, da je Mia odkupila njegovo, na dražbi prodano  kitaro … Se bosta njuni poti naslednje jutro za vedno ločili, ali pa bodo na silo zatrta čustva poiskala  kakšno novo, morda skupno smer…?

4. ČUDO / JULIJANOVA ZGODBA - R. J. Palacio

 ČUDO

August Pullman je drugačen kot drugi petošolci. Usoda ga je ob rojstvu zaznamovala s hudo deformacijo obraza, posledico t.i. Treacher Collins sindroma (TCS),  in zaradi številnih operacij in okrevanj po njih se je do 10. leta šolal doma. Ko v petem razredu pride prvič v šolo, si želi samo, da bi ga sošolci sprejeli kot čisto navadnega, običajnega novega sošolca. Seveda pa to ni tako preprosto, saj  njegov nenavadni videz pri novih sošolcih doživi zelo različne odzive. Če na eni strani vzbujajo upanje prijateljske vezi, ki jih začne spletati s sošolcem Jackom in sošolko Summer, pa je hkrati deležen posmeha in nadlegovanja sošolca Julijana in njegove klape. Čeprav se včasih zdi, da August ne bo zmogel preživeti šolskega leta do konca in mama celo razmišlja, da bi nadaljeval šolanje doma, Augustu uspe premagati svoje notranje strahove in negotovosti ter si izboriti svoj prostor v razredu in srcih svojih sošolcev in učiteljev.

Augustova zgodba želi skozi njegovo duhovito prvoosebno pripoved o sebi, svoji družini, sošolcih,  (ki jo dopolnjuje razmišljanja ljudi, ki so mu blizu in ki se jih s svojim življenjem dotakne, o njem) v bralcih prebuditi čustveno empatijo do drugačnih. Ne le sočutje, ampak, kot bi rekel Mali princ,  sposobnost gledati s srcem, poiskati in videti tisto, kar se skriva za na prvi pogled morda odbijajočim, drugačnim, nenavadnim ter odkriti “čudo”, ki se skriva v vsakem človeku. 

Pisateljica je zgodbo začela pisati po dogodku, ki se ji je pripetil pred prodajalno sladoleda, kjer je čakala s sinovoma. Ko je ob pogledu na deklico z deformacijo obraza njen sin začel jokati, se  je, kot je sama opisala dogodek, znašla v situaciji, ko ni vedela, kako odreagirati.  Sina  je odpeljala stran, da ne bi vznemiril deklice in njene družine. Ko je kasneje razmišljala o svojem ravnanju, je ugotovila, da je s tem situacijo samo še poslabšala. Kot je dodala v intervjuju, bi bilo potrebno samo nagovoriti deklico, vzpostaviti stik in pokazati sinu, da ni nič narobe, da je to samo majhna deklica, čisto taka kot on, četudi je njen obraz malo drugačen. Dogodek se je je globoko dotaknil. Kasneje je ob poslušanju pesmi  Wonder (Natalie Merchant) razmišljala, da bi doživetje lahko spremenila v sporočilo o potrebi po sprejemanju drugačnosti in prijaznosti. Knjigo je poimenovala po pesmi in prve verze uporabila kot citat na začetku

Knjiga (in njeno sporočilo) je bila izjemno sprejeta po svetu, dobila je več prestižnih nagrad, po njej pa je bil posnet tudi film.

Pisateljica govori o knjigi:
pisateljica o knjigi

JULIJANOVA ZGODBA

Od trenutka, ko se srečata, je očitno, da August in Julian nikoli ne bosta prijatelja. Julijanovo ravnanje je neprijazno, hudobno, celo kruto. Toda zakaj? Je Julijan preprosto rojen nasilnež, ki je jezen, ker so se stvari v njegovem razredu s prihodom Augusta nekako spremenile? Ali pa se v njegovi zgodbi skriva še kaj drugega’? Pisateljica je v tem vprašanju videla izziv. V tej zgodbi vidimo dogajanje skozi Julianovo perspektivo, bralec dobi odgovore zakaj, hkrati pa tudi, kakšne spremembe so se dogajale v Julianovem čustvovanju in značaju zaradi Augusta.

5. iBOY - Kevin Brook

Tom Harvey z babico živi v apartmajskem naselju nižjega sloja Crow Town. Šestnajstletni fant sovraži življenje v Crow Townu, nasilje tolp, narkomansko sceno in brezupnost, ki zaznamuje vsak dan. Ko ga prijateljica iz otroštva, Lucy prosi, naj jo po pouku obišče, se mu na poti pripeti nenavadna nesreča. Z najvišjega nadstropja zgradbe mu na glavo pade iPhone in mu prebije lobanjo, v katero se mu zarijejo raztreščeni delčki. 

Tom kmalu ugotovi, da je nenavadna nesreča pustila še bolj nenavadne posledice – da ni več le običajen šestnajstletnik, ampak, da  mu čip iz telefona, ki mu ga zdravniki niso uspeli odstraniti iz možganov, daje posebne moči. Postane nekakšen super junak. 

Ko Tom izve, da sta bila Lucy  in njen brat žrtvi napada in zlorabe  tolpe, ju želi maščevati. Svoje nove sposobnosti in moči  lahko uporabi na  maščevalnem pohodu proti vpleteni tolpi in drugim kriminalcem, ampak … če jih bo uničil v svojem maščevalnem besu in s svojimi posebnimi močmi, kaj bo to naredilo iz njega… ?! 

Pisatelj z iBojem svojim bralcem ne ponuja enostavne ali lahkotne bralne izkušnje. Stopnja nasilja v noveli je pretresljivo srhljiva in prikazana tako neizprosno realistično, da na trenutke jemlje dih. Negativni junaki so  zlobni (kot so lahko zlobni samo ljudje), brezčutni, notranje prazni ljudje, živeči v okolju brez upanja.  Pisatelj pozornost bralcev osredotoča na Toma, fanta, ki zase ve, da ni nič posebnega, a je to naenkrat zaradi nepričakovanega dogodka postal. In medtem ko v Crow Townu potekajo spopadi nasilnežev in z nasilneži, pravi in najtežji boj poteka v Tomu samem. Bralci sodoživljajo   Tomove čustvene boje in dileme ob vsaki izmed njegovih, kot se zdi,  nemogočih izbir, ob tem pa mu pisatelj vdahne izjemno človečnost kljub dejstvu, da je delček njega postal nekako “nečloveški”.  

V izpovedno zelo močni in občasno neprijetno vznemirljivi pripovedi, pisatelj prisili bralce v razmišljanje, kje je meja, ko gredo posameznikova dejanja predaleč, čeprav bi jih večina ljudi morda sprejemala kot “pravična”.  Kdaj se boj proti  nasilju in zlu sprevrže v  nasilje in zlo? Ali cilj opravičuje sredstva? Ali je za vsako ceno in z vsemi sredstvi, tudi z enakim nasiljem,  dosežen cilj sploh cilj, ki ga je vredno doseči?

S kombinacijo elementov znanstvene fantastike s filozofskim razmišljanjem pisatelj popelje svoje bralce na nepozabno bralno potovanje, ne le skozi knjigo, ampak tudi v samega sebe ter pušča odprtih veliko vprašanj za razmišljanje še dolgo potem, ko bralec prebere zgodbo.

6. LICA KOT ČEŠNJE/gremo mi v tri krasne- N. Konc Lorenzutti

LICA KOT ČEŠNJE

Kristina, dijakinja prvega letnika umetniške gimnazije, je z odhodom iz varnega, trdnega zavetja družine v mesto, z bivanjem v dijaškem domu, prisiljena začeti trgati vezi brezskrbnega otroštva ter z ustvarjanjem  novih začeti graditi nove odnose, ustvarjati svoje novo življenje in začeti oblikovati svojo odraščajočo osebnost. Prav zdrave, trdne korenine in odnosi, ki ji jih je kot dediščino za življenje omogočila  njena topla, razumevajoča,   ljubeča družina, ki jo tudi ob njenih novih  izzivih odraščanja brezkompromisno spremlja z oporo, potrebnim nasvetom, sprejemanjem in naklonjenostjo, ji dajejo v novem okolju potrebno notranjo trdnost in samozavest.  Tako Kristina zmore odprto in brez velikih notranjih dilem stopati v nove odnose – z zadovoljnim navdušenjem razvijati svoj glasbeni talent, oblikovati iskren in pristen prijateljski odnos s sostanovalko Patricijo ter sprejeti in biti pripravljena graditi svoj ljubezenski odnos z gimnazijcem Davidom.

Čeprav ji David čustva vrača in sprva kaže, da bosta zmogla ohranjati in razvijati svojo zvezo, nepričakovano teža prikrivane skrivnosti iz preteklosti ogrozi njuno sedanjost.

Nenadna smrt očima, rojstvo polbratca, ki prav tako kot on ne bo poznal očeta, predvsem pa pojav biološkega očeta, zanemarjenega in zapitega, v Davidovo življenje vnesejo čustvene dileme, dvome in iskanje odgovorov. Davidova notranja razklanost, obupne želje, izvedeti, zakaj je oče že v najzgodnejšem otroštvu izginil iz njegovega življenja,  spoznati ga ter mu pomagati izvleči se iz primeža alkohola in psihičnih travm, hkrati pa najti odgovore na zamolčane skrivnosti o  vzroku očetovega bivanja v zaporu, popolnoma zamajajo temelje Davidovega sveta in doživljanja. Še posebej,  ker za sabo in v svojem izkustvu nima trdne opore zdravih družinskih korenin. V želji pomagati očetu, da bi tako uspel navezati z njim stik, odnos, dovoli, da ga oče s svojimi problemi in odvisnostjo preveč potegne v svoj travmatični svet. V tem čudnem odnosu začne David prevzemati vlogo očeta svojemu očetu, kar ga čustveno tako preokupira, da ne zmore uvideti, da ne more reševati očetovih problemov, da bo le te  moral rešiti sam – ko se bo odločil, da jih hoče rešiti in sprejeti zdravljenje. Trpi seveda Davidova zveza s Kristino, ki skozi svojo drugačno družinsko percepcijo te probleme vidi, vidi nevarnost, da ob reševanju očeta lahko David sam utone v očetovem travmatičnem vsakdanu, hkrati pa ne ve, kako naj mu pomaga, saj jo čustveno odriva…

Še bolj pa je njun odnos na preizkušnji, ko tragična smrt iz preteklosti, ki usodno povezuje zgodovino njunih družin, s svojimi nerazrešenimi konflikti in travmami ogrozi njuno sedanjost … in prihodnost.

GREMO MI  V TRI KRASNE 

Kaj vse se lahko zgodi na poletnem taboru v naravi, kjer se znajde druščina mladostnikov, ki so jih odrezali od sodobne tehnologije? Če upoštevamo, da ima vsak od njih svoje težave, nekateri zelo, drugi manj resne, je odgovor: marsikaj! Panični in agresivni napadi in izpadi, zdravstvene težave, prve simpatije, včasih smešni in kdaj čisto resni komunikacijski zapleti, celo pogrešan oče.

V mladinskem romanu  sledimo dvema pripovedovalcema, Valentini in Urošu, ki ga poznamo že iz knjige Avtobus ob treh. Vsak po svoje doživljata tabor, predvsem pa nam odstirata svoji zgodbi – Valentino zaznamujejo motnje hranjenja, Uroša pa nezdravo podleganje sodobni tehnologiji. 

7. KJER VETER SPI – Damijan Šinigoj

Jamarski pripravnik Blaž in popolna začetnica Irena se na lastno pest odpravita v jamo, a se avantura, ki naj bi se končala z nekaj dobrimi selfiji, kmalu sprevrže v boj za preživetje. Pogrešan pa je tudi gozdar, ki ga reševalne ekipe na terenu že iščejo …

Kaj dobimo, ko izkušen avtor, ki je hkrati tudi izkušen jamar, postavi dogajanje svojega novega mladinskega romana v jamo? Napeto, prepričljivo napisano pustolovko! Damijan Šinigoj je svojemu odlično sprejetemu romanesknemu mladinskemu prvencu Iskanje Eve pridružil polnokrvno pustolovko, ki se zvečine dogaja v jami, torej v okolju, ki ga Šinigoj kot vrhunski jamar pozna kot lasten žep. Posledično so opisi izjemno prepričljivi, prav tako pa tudi vse dogajanje povezano z iskanjem in reševanjem pogrešanih oseb. Kjer veter spi je zares napeta in tudi kompozicijsko razgibana knjiga, v kateri se srečata dve liniji – v eni gre bralec po sledeh pogrešanega uslužbenca Zavoda za gozdove, v drugi sledi fantu in dekletu, ki si hočeta privoščiti pustolovščino, a se le-ta kmalu prevesi v dramo. 

8. MAJ ZA VEDNO 🙂 / JULIJA JE ZALJUBLJENA LOL – Majda Koren

MAJ ZA VEDNO:)

Maj za vedno, je pripoved o pogumnem fantu, ki bi mu lahko bolezen uničila marsikatero življenjsko priložnost, pa mu je ni.

Knjiga je dokaz, da bolezen ne sme vplivati na našo življenjsko pot in usodo!

JULIJA JE ZALJUBLJENA LOL

Zadnji meseci, tedni, dnevi devetletke. To je takrat, preden se začnejo daljša in napornejša poglavja življenja, težave nasploh. To je takrat, ko je deklicam iz revij, knjig in z interneta že vse jasno, čeprav večina ni še ničesar poskusila … To je takrat, ko starši in odrasli nasploh komaj vedo, kaj je prav in kaj ne. Punce pa še manj!   Pisateljica Majda Koren je tudi doma v brezpotjih medmrežja. Ve, da na njih lahko srečaš marsikoga  in marsikaj. Ampak zato ne moralizira; ve, da je najmočnejše orožje za boj proti mladostnim razočaranjem in orodje za spopadanje z realnostjo pogovor. In smeh! Zato: lol:) …

9. POSLEDNJA PESEM - Nicholas Sparks

Poslednja pesem je zgodba Ronnie Muller in poletja, v katerem iz jezne, čustveno razdvojene, s travmatično izkušnjo ločitve staršev obremenjene deklice, ki svoje težave izraža  s “hojo po robu”, dozori v odgovorno mlado dekle, ki je pripravljeno slediti svojim sanjam, ciljem in se zanje boriti.

Na začetku poletja bralec spozna uporniško sedemnajstletnico, jezno, ker je skupaj z mlajšim bratcem prisiljena preživeti  poletje pri očetu, ki si je po ločitvi novi dom ustvaril v obalni hišici v Wrightsvillu. Ronni, ki  je krivdo za razhod staršev pripisala očetu, koncertnemu pianistu in njegovim turnejam, z njim ni govorila že tri leta, opustila je igranje klavirja – skupno strast, ki ju je povezovala,  ter ponudbo za šolanje na prestižni glasbeni univerzi Julliard.  Tudi sedaj, čeprav je skoraj prisilno pristala z njim pod isto streho, nima nobene želje ponovno vzpostaviti odnosa z očetom, ki je zapustil  njo, mamo in bratca…

Prav tako nima nobenega namena bolje spoznati privlačnega igralca odbojke Willa Blakelea...

A dolgo poletje prinese mnoga doživetja, prijetna in neprijetna, vesela, lepa, pa tudi žalostna, tragična, oči in srce odpirajoča … sklepanje prijateljskih vezi z lokalnim dekletom, ki ima pokvarjene in nasilne prijatelje; Willovo prizadevanje, da bi zasedel delček prostora v njenem življenju in njegova tragična družinska zgodba; strastno prizadevanje za zavarovanje ogroženih želvjih jajc in vznesena sreča, ko se želvice izvalijo; predvsem pa odkritje očetove žalostne skrivnosti, ki pogojuje njegovo željo po premostitvi prepada med njim in otrokoma …

Ronni je ob globokih čustvih prebujajoče se  prve ljubezni in bolečega strahu ob neizbežni izgubi ljubljene osebe prisiljena prevrednotiti svoje prenagljene sodbe, dojemanje ljudi, okolice in same sebe, prisiljena je dozoreti, premagati lastne negotovosti in strah,  osmisliti svoje življenje in postaviti cilje, za katere si je vredno prizadevati. Skozi grenkosladka usodna doživetja tega poletja z očetovo pomočjo odkrije svojo pot… tudi zanj in morda celo … z Willom …

Po knjigi je bil posnet film z istim naslovom, za katerega je scenarij napisal pisatelj sam.
uradni napovednik filma

10. THUG - vse se vrača – Angie Thomas

Starr Carter je razpeta med dva svetova: revno soseščino, v kateri živi, in bogataško predmestno šolo, ki jo obiskuje. Krhko ravnovesje med tema dvema svetovoma se poruši, ko pred njenimi očmi umre njen najboljši prijatelj iz otroštva.

Neoboroženega Khalila ustreli policist. Kmalu zatem se njegovo ime pojavi na naslovnicah časopisov – eni o njem pišejo kot o gangsterju, drugi trdijo, da je preprodajalec drog, na ulicah pa vre. Bo policist odgovarjal za Khalilovo smrt ali pa bo ta ostala nekaznovana? Starr je edina, ki ve, kaj se je v tisti noči zgodilo …

Prvenec ameriške reperke Angie Thomas (1988) iz leta 2017 je velika uspešnica, ki je požela tudi navdušene odzive kritikov. Knjiga je prevedena v številne jezike, prejela je mnogo uglednih nagrad, med njimi nagrado Michaela L. Printza (2018) in nemško nagrado za mladinsko književnost (2018). Po zgodbi je posnet film.

11. SREBRNA PLAVUT / KRVAVA VROČICA– Charles Higson

SREBRNA PLAVUT

Sedemnajstletni James je dijak prestižne deške šole Eton. Med velikonočnimi počitnicami obišče strica Maxa na Škotskem. Stric ga med drugim uči voziti avto in loviti ribe. A žal ne v skrivnostnem jezeru v bližini, ki je obdano z bodečo žico in opozorili o  prepovedi približevanja. Jezerske globine skrivajo vznemirljivo in dobičkonosno skrivnost, a ne takšno, kot bi bilo glede na opozorila pričakovati. Zato pa nič manj nevarno, če kdo vtakne radovedni nos tja, kamor ni treba. Kot recimo mladi James, ki ga skrivnosti in nevarnosti že od nekdaj privlačijo…

 KRVAVA VROČICA

Bratovščine so že od nekdaj tradicija na Etonu. Tudi James se pridruži eni izmed njih. Hkrati pa nehote odkrije še drugo, veliko bolj nevarno združenje … Večim gojencem Etona doma vlomijo in odnesejo dragocene umetnine. Družina Marka Goodenougha izgine v Sredozemlju. In ko se Jamesu ponudi priložnost udeležiti se križarjenja, je to tudi priložnost za razreševanje skrivnostnih dogodkov, ki povezujejo Eton in Sardinijo.

Družina Iana Fleminga, avtorja romanov o slavnem agentu Jamesu Bondu  (agentu 007), je pisatelju Charlesu Higsonu dovolila, da si izposodi lik Jamesa Bonda in v petih zgodbah “osvetli” njegova najstniška leta, v katerih je kasneje slavni agent prav gotovo tudi počel kaj   razburljivega. Nastalo je pet napetih pustolovščin, od katerih sta v slovenski jezik prevedeni samo prvi dve.

V knjigah je tok pripovedi hiter, potekajoč skozi dinamične dialoge, nepričakovane zaplete in veliko napetih, zelo nazorno izrisanih akcijskih prizorov.  Bistvo dogajanja sloni na akciji sami, zapletih, ki jo pogojujejo, in razrešitvi težav s pomočjo bistrega, pogumnega mladeniča, pred katerim je v prihodnosti skrita briljantna kariera boja proti zločinskim naklepom.

Knjige prinašajo lahkotno branje, brez pretenzij po večji kvalitativni in vsebinski vrednosti, in so namenjene zlasti bralno percepcijsko  manj spretnim fantom.

12. TA TANKA ČRTA – V. R. Joseph

Večkrat nagrajena novozelandska pisateljica Vivienne Joseph v dogajalnih in še bolj čustvenih preobratov polni zgodbi  bralcu ponudi vživetje v zapleteno, notranjih dilem in dvomov polno življenje sedemnajstletnega Kanea.

Kane potem, ko najde svoje dekle v objemu najboljšega prijatelja, jezen in obupan pod vplivom alkohola povzroči prometno nesrečo – zbije majhnega fantka. Otrok nesrečo sicer preživi (in Kane tudi pokliče reševalce), a krivda in iz nje izvirajoči strah naženeta Kanea v beg v neobljudeno divjino novozelandskih gozdov. Tam sreča samotarskega lovca Cliffa, se z njim spoprijatelji … in dobi nekaj dragocenih lekcij o življenju, ki ga, čeprav spet zamoči, prisilijo, da začne razmišljati tudi o vzrokih svojega načina reševanja problemov – z begom. Zave se, da se bo moral, preden bo lahko nadaljeval svoje življenje, soočiti sam s sabo, s svojimi zakopanimi dvomi, nezazčiščenimi, še iz otroštva in očetovega odhoda izvirajočimi strahovi, zlasti pred izgubo in odgovornostjo … Da je beg le cenena, a neustrezna izbira, ki se je je, tako kot oče, posluževal vedno, ko bi moral zbrati pogum in prevzeti odgovornost. A samo prevzemanje odgovornosti nudi možnost za popravilo napak in preko tega možnost iti naprej…

In Kane se odloči vrniti in soočiti se s posledicami svojih napak…

13. VELIKA LJUBEZEN – Gaby Schuster

Skoraj sedemnajstletna Mirjam, ali Minki, kot jo kličejo, je prepričana, da se svet vrti samo zaradi lepega Saše Hartmanna, ki jo je, čudež vseh čudežev, njo, “malo niče” izbral za svojo punco. Seveda se sedaj tudi Minkin svet vrti samo okoli njega, tistega, kar govori, kar mu je všeč, s čimer se ukvarja, kar si želi … in vsa dekleta ji zavidajo. Če si Saša želi od Minki več, kot je pričakovala, je po mnenju njene prijateljice Gine čisto normalno. Minki mu je seveda pripravljena ustreči, saj je Saša prav gotovo ljubezen njenega življenja…

Sanjski sobotni zmenek s Sašo (med očetovo službeno odsotnostjo), za katerega temeljito zlošči in pripravi hišo (in sebe), pa ne poteka čisto po pričakovanjih. Nepričakovani (pravzaprav pričakovani, le da ji je oče pozabil povedati) prihod Feliksa, fanta, ki ji je v otroštvu med družinskimi druženji grenil življenje, temeljito pokvari romantično vzdušje. Po Sašinem jeznem odhodu je Minki prisiljena preživeti vikend  v nadležni družbi Feliksa, ki je prišel v mesto delat   sprejemne izpite na univerzo.

A, presenetljivo, med kuhanjem jeze in mule v dveh dneh nezaželjenega sobivanja Minki prvič, odkar se je zaljubila v Saša, začne razmišljati tudi o svojih pričakovanjih, željah, vlogi v njuni ljubezenski zvezi … in pride do nenavadnih ugotovitev … Je Saša res tisti pravi? Ali pa bi moral tisti pravi tudi njo videti in razumeti kot tisto pravo, takšno kot je …

Pisateljica Gaby Schuster zapleteno   tavanje skozi tokove in čeri prve zaljubljenosti ubesedi skozi Minkino prvoosebno doživljanje in razmišljanje. Minki z veliko mero humorja, kančkom samoironije in kljub “velikemu razočaranju” s presenetljivo optimistično vedrino analizira svoja doživetja, občutke ob njih, dvome, vprašanja, ki se ji porajajo … in odgovore, ki jih je sposobna s dovolj treznim in razsodnim razmišljanjem najti … zase in za svojo prihodnost.

14. VELIKE ZELENE OČI / NE ČUTIM SE / ZRAK ZA ZAJTRK / JAZ, DRUGAČNA / SAMO SREČNA BI BILA RADA– Jana Frey

 VELIKE ZELENE OČI

Lenni je čisto običajna petnajstletnica, ki z velikimi zelenimi očmi, polnimi optimizma in pričakovanj, zre v svojo prihodnost. A njeno prihodnost v trenutku usodno spremeni prometna nesreča, v kateri Lenni izgubi vid.  Že tako z vso, za ta leta značilno,  ranljivostjo, nezaupanjem v lastni videz in sposobnosti, obremenjena najstnica se mora soočiti z novo, grozljivo stvarnostjo, v kateri so se vsi načrti, cilji, vsa pričakovanja, sanje in celotno življenje sesuli v črno temo. In v tej temni stvarnosti se bo Lenni morala naučiti na novo orientirati, samostojno gibati, živeti … in preživeti. Sprva popolnoma obupana in depresivna odklanja pomoč, prijatelje … Soočenje z drugimi slepimi in slabovidnimi, opogumljanje ljudi, ki razumejo njene občutke, ki  poznajo grozo, ki jo doživlja, ji pomaga narediti prve, obotavljajoče se korake v ta novi svet. Z vso občutljivostjo, strahom in negotovostjo išče v svoji okolici potrditve svojega novega jaza, prisluškuje odzivom prijateljev, znancev … sočutje in pomilovanje, ki je lahko celo bolj boleče kot odkrito odklanjanje in posmeh, pa tudi iskreno sprejemanje, prijateljstvo kot pred nesrečo …

Lenni spozna, da je v sebi močnejša, kot je mislila. Da se lahko bori, da si upa, tudi sama v Berlin na praznovanje Frederikovega rojstnega dne, da lahko ljubi in je ljubljena … da se zanjo življenje ni končalo …  da lahko sprejme dano in ne samo preživi, ampak si ustvari   prihodnost – sicer drugačno, kot je načrtovala, a zato nič manj lepo in vredno.

Knjiga, ki je nastala po resničnih dogodkih, bralcu skozi pretresljivo realistično zgodbo ponudi izkustvo tragične življenjske situacije in v njej izjemnega preizkusa fizičnih in psihičnih moči deklice Lenni. Sporočilo zgodbe je nedvoumno;  da so omejitve tam in takšne, kot si jih sami postavimo ter da jih lahko vedno znova presegamo, če zberemo dovolj volje in poguma.

Zgodba bralcu ponuja  mnogo vprašanj in tem za razmislek: o ustrezni (ne “dušeči”) empatiji do invalidov, o ravnanju in tretiranju ljudi s določenimi telesnimi ali psihičnimi primanjkljaji,  kdaj sočutje ali celo pomilovanje  seže iz potrebne pomoči v omejevanje možne in za samopodobo invalidne osebe zelo potrebne samostojnosti …

Vsekakor je knjiga Velike zelene oči ena izmed tistih, ki v bralcu puščajo sledi.

NE ČUTIM SE

Elina se je nepričakovano uvrstila v naslednji krog pevskega tekmovanja. Njeni novi oboževalci so navdušeni, ona pa se počuti vedno bolj prazno, ne ve več kdo je, niti kaj si želi. V brezizhodnosti se zateče k samopoškodovanju.

Ko jo opazi član žirije, se Elina zbliža z njim. Prepričana je v ljubeč odnos – saj zaradi svoje čustvene lakote in želje po zaščiti ne vidi, da ji je ponujena le bežna avantura. V trenutku, ko se je prisiljena soočiti z grozo pred zapuščanjem, se njen nestabilni čustveni svet do konca zdrobi.

Jana Frey realistično in občutljivo pripoveduje o dolgotrajni motnji v osebnostnem delovanju (borderline), s katero se mora spopasti nadarjena deklica in o njenem ponovnem vračanju v zdravo življenje. 

ZRAK ZA ZAJTRK

Serafina ima 64 kil. Počuti se debelo in nesrečno. Kako rada bi bila tako lepo vitka kot prijateljica Ernestine ali mlajša sestra Maria. Ta želja jo povsem obsede.  Želja postaja vse močnejša in nekega dne preneha jesti. Serafina strada in strada. Dokler skoraj nič več ni ostalo od nje.

JAZ, DRUGAČNA

Kelebek je turško dekle. S starši in bratom živi v Nemčiji, kjer ima prijatelje in obiskuje šolo. Rada slika in opazuje okolico. Kljub temu, da se je njena družina integrirala v nemško družbo in okolico, ohranja turško tradicijo. Ni poletja, ki ga ne bi preživeli na vzhodu, ne praznovanja brez turške hrane in ne dneva brez turških besed in priprošenj Alahu.

Nežna in čuteča Kelebek uživa v velikih in glasnih družinskih praznovanjih v Turčiji, pa vendarle čuti, da je drugačna, da je tudi Nemčija del nje. Ko prestopi najstniški prag ji je zapovedano nositi naglavno ruto. Ne sme z vrstnicami zvečer v disko.

Ko pa se zaljubi poprej oboževana turška kultura pokaže svoj pravi obraz. Oropa jo svobode, poseže globoko v njeno zasebnost in za vedno uniči odnose do sorodnikov. Celo Sercan, brat s katerim je odraščala in delila svoje sanje ter strahove, postane njen sovražnik, zagovornik krive vere in nasilja.

SAMO SREČNA BI BILA RADA!

Lisa in Lela sta najboljši prijateljici že od nekdaj, a si delita skrivnost: občutek krivde zaradi dogodka pred mnogimi leti, o katerem se ne pogovarjata z nikomer. Nekega dne jima po naključju pride v roke vrečka s crystal methom in njuno na videz trdno in neuničljivo prijateljstvo je nenadoma postavljeno na preizkušnjo. Lela se potaplja vedno globlje v svet omame: ko jo obliva zlata svetloba, namreč ne dvomi več o ničemer, vse izgine in ona ni več ona.

Zgodba o uničujočem srečanju s crystal methom, ki jo izmenično pripovedujeta Lela in Lisa, kljub vsemu vzbuja zaupanje v moč prijateljstva.

15. ZRNO LJUBEZNI / SESTRE … NI ŠANS! - Siobhan Parkinson

ZRNO LJUBEZNI

Pisateljica Siobhan Parkinson v knjigi prepleta dve zgodbi, ki se časovno dogajata v dveh zelo različnih zgodovinskih obdobjih, povezujeta pa ju skupna motiva – iskanje ljubezni in lastne identitete. V vsaki zgodbi bralec spremlja par dvojčic, ki  ob soočanju s čustvi ljubezni skozi genetsko identičnost dvojčkov iščeta in izražata  svojo unikatno osebno identiteto.

 V obeh primerih je katalizator te osebne diferenciacije prihod fanta – v zgodbi, ki poteka v ospredju, dogajalno v sedanjosti, v odnose med sestrama Lydio in Julio vnese napetost priselitev čednega Afričana Tita; v vzporedni zgodbi Zvedavkino drevo (ki jo Julia pripoveduje Lydii) iz keltskih časov pa ranjeni rimski poveljnik ogrozi mirno življenje sester Sun´vi in Eve. V obeh primerih fant uteleša tudi drugačne, celo sovražne (v primeru rimskega “okupatorja”), kulturne vzorce, njegov vstop v zgodbo pa poleg ljubezenskih zapletov povzroča tudi konflikte ob soočanju  družbenih stereotipov časa z  individualnim preseganjem (zaljubljenih parov) rasnih, kulturnih in z vlogo spolov (v preteklosti) določenih ovir. V obeh primerih je ljubezen tista sila, ki pri eni izmed dvojčic ne samo prebudi notranjo moč, da se bori za svojo ljubezen, ampak tudi izrazi svojo lastno individualnost …

Dinamična, z dialogi razgibana pripoved spretno prepleta obe zgodbi, ohranja bralčevo pozornost, hkrati pa skozi dogajalni okvir odpira številna univerzalna vprašanja o iskanju lastne identitete znotraj univerzalnosti, o potrjevanju in izražanju  unikatnosti ali drugačnosti znotraj družbene (ali družinske) uniformiranosti, o odkrivanju svojega jaza …

SESTRE… NI ŠANS!

Cindy, bistra, nekoliko uporniška, cinična najstnica, še vedno prizadeta ob mamini nenadni smrti, je neprijetno šokirana, ko se oče zaljubi v eno izmed njenih učiteljic in to v žensko z dvema odraščajočima  hčerkama. Saj ne more biti resen? Cindy si ne more predstavljati bolj grozne stvari, kot imeti učiteljico za mačeho … in kar se tiče njenih “poškrobljenih” hčerk – nikoli ju ne bo imela za sestri … ni šans!

Toda če Cindy ne mara bodočih “sester”,  jo onidve vidita kot čisto grozo – razvajeno, arogantno, nesramno do njiju in njune matere. Ne glede na to, da se mama namerava poročiti z njenim očetom, si ne moreta predstavljati, da bosta dobili Cindy za sestro … ni šans!

Žal se ne glede na mnenje deklet,  starša poročita in jih združita v novo, vsaj uradno,  družino. Bodo tri nove “sestre” skozi skupno bivanje kdaj spremenile mnenje druga o drugi? Se bodo naučile sprejeti druga drugo v vsej navidez nesprejemljivi različnosti? Se bodo sploh kdaj pod isto streho počutile doma, varne in sprejete, kot resnična družina?

Pisateljica je zgodbo sestavila kot dva dnevniška zapisa, ki oblikovno nakazujeta različnost njunih zapisovalk Cindy in Ashling tako, da se začneta spredaj in zadaj knjige, obrnjena na glavo in vodita bralca proti sredini knjige – morebitni skupni točki tudi v odnosu obeh deklet. Zgodba je pripovedovana in dopolnjevana z dveh perspektiv – iz perspektive uporniško jezne, ironično zajedljive Cindy ter resne, umirjene, odgovorne, a tudi bolj čustveno ranljive Ashling. Dogodki, ki v temelju zamajejo njun domače poznan svet, ju prisilijo, da spremenita ne samo nekatere navade, vedenjske vzorce, ampak da tudi prevrednotita svoja stališča, občutke, pogled na družino, življenje in sami sebe. Morda  prav ta nova perspektiva omogoča dovolj strpnosti in empatije za korak  proti drugi … korak, ki je nujno potreben, da bi nekega dne kot družina lahko hodili skupaj, v isti smeri …

Knjiga je prejela nagrado za najboljšo mladinsko knjigo na Irskem, Bisto Book of the Year Award (1997).

16. PUNČKA V OGLEDALU / MODRI PULOVER / KAM GREJO PTICE UMRET– Marinka Fritz Kunc

Za pisateljico Marinko Fritz Kunc je značilno, da v svojih literarnih delih odslikava v sodobni družbi prisotne probleme, ki boleče ali celo usodno zaznamujejo življenja junakov njenih zgodb. Njena dela so literarno ogledalo, ki ga postavlja pred družbo in posameznika in v katerem se zrcali, pogosto namerno, spregledana stvarnost. Zato njene knjige velikokrat ne prinašajo srečnega konca, niti ne ponujajo enostavnega razpleta ali rešitve. So kot življenje samo – nepredvidljive, žalostne, tragične, pa tudi vesele in opogumljajoče. 

PUNČKA V OGLEDALU

Šana je obićajna najstnica z običajno  družino in običajnimi problemi, ki so obvladljivi in rešljivi… dokler njena obsesija z vitko postavo, pogojevana z   izkrivljeno percepcijo same sebe in občudovanjem prijateljice manekenke, ne preraste v bulimijo – bolezensko stanje prenajedanja in nato izzvanega bruhanja. A Šena, ki je prepričana, da ima svojo “metodo za doseganje vitke postave” pod kontrolo, si noče priznati, da je njena problematična in nevarna navada prerasla v fizično in psihično zdravje ogrožajoč problem, ki si ga ni pripravljena niti priznati še manj pa se soočiti z njim. Šele ob tragični usodi prijateljice manekenke in odkriti kritični pripombi fanta, ki ji postaja všeč, se je pripravljena zamisliti … Ob tem pa si je prisiljena priznati, da so ji stvari ušle iz kontrole in da svojih problemov ne bo zmogla sama rešiti.

MODRI PULOVER

Nasilje obstaja v različnih oblikah …  surovo odkrito, vsem vidno, ki ga je možno zaznati in zato tudi zaustaviti … pa tudi  za na videz brezhibno javno podobo skrito, a zato nič manj strašljivo in ogrožujoče, ki se najpogosteje dogajajo za zaprtimi stenami domov. Anina družina bi v očeh zunanjega opazovalca lahko veljala za idealno … izobražena starša, urejen dom, dva lepo vzgojena otroka, starejši fant Klas že študent, mlajša Ana srednješolka … A za to svetlo podobo urejenosti je skritih veliko bolečih in mračnih lis … očetovo skrivno popivanje in agresivnost, ki jo usmerja predvsem proti Klasu, mamina naveličana čustvena distanca, hkrati pa slepa brezbrižnost za moževo nasilno znašanje nad sinom, Klasove modrice, poškodbe in čustvene brazgotine ter Anino travmatično odraščanje v tem čustvenem kaosu. Ana sicer ni neposredna žrtev očetovega nasilja, a   kot posredna spremljevalka dogajanja sodoživlja, mogoče zaradi svoje nemoči karkoli spremeniti še bolj intenzivno, bratovo bolečino, materino brezbrižnost ter očetovo krutost … do trenutka, ko usodni dogodek v njej pretrga še zadnjo šibko vez čustvene lojalnosti do očeta…

KAM GREJO PTICE UMRET

Knjiga je nastala po resničnih dogodkih. Pisateljica jo je posvetila srednješolki Sonji, katere tragično zgodbo je, literarno preoblikovano, ubesedila v knjigi, na koncu pa dodala še nekaj Sonjinih pesmi v rokopisu. 

Zgodbo gimnazijke Gale spremljamo skozi retrospektivno prvoosebno pripoved njene najboljše prijateljice Nine. Skozi Ninino doživljanje spoznavamo in soobčutimo Galino postopno drsenje v brezno drog in odvisnosti ter Ninino nemoč pomagati prijateljici. Gala, materialno presita, a čustveno osamljena in lačna,  preko novega fanta Marka (v bistvu dilerja in kriminalca) zaide v svet drog, ponočevanja, sumljivih zabav, ki jo vsrka vase in še preden se dobro zave, ji življenje začne krojiti njena odvisnost. Nina kmalu zazna spremembe v prijateljičini osebnosti, kmalu tudi izve resnico o njeni odvisnosti, a vsa njena prizadevanja, da bi Galo izvlekla iz primeža drog in problematične družbe, v katero je tako lahkomiselno zašla, naletijo na oviro, ki je tudi vsa moč prijateljstva ne more premagati … moč odvisnosti in nepripraljenost Gale resnično boriti se proti njej. Nina mora na koncu priznati poraz … če hoče rešiti sebe… 

17. FINTA V LEVO / FAKTOR X / JUTRI BOM UMRL / ZADNJI MEGA ŽUR – Ivan Sivec

FINTA V LEVO

Ozadje knjige je resnična zgodba narkomana in dilerja, v knjigi imenovanega Jure, ki se je zaradi preprodaje ekstazija znašel v tržaškem zaporu. Zato tudi podnaslov Izpoved mladega zapornika.

Juretovo dijaško življenje ob materei samohranilki in do sina  povsem brezbrižnem očetu je bilo ujeto med nujnostjo šole, dekletom Petro in žurerskimi vikendi … do usodnega večera, ko je Petra na poti z žura  v prometni nesreči  izgubila življenje. Juretovo življenje njena smrt usodno zaznamuje … zanemarjanju šole sledi ponavljanje letnika in kasneje izključitev, socialna stiska pa ga privede v roke Crnega, vodje ljubljanskega kriminalnega podzemlja. Tako se začne Juretovo drsenje v svet kriminala, njegova dilerska pot, ki ga iz Ljubljane vodi na Primorsko pa se ob pomoči dvoličnega novega dekleta Špele konča v zaporu. Končna postaja ali streznitev … za nov začetek?

Zgodba je napisana skoraj surovo realistično, hladno, kruto stvarno, kot je svet, ki ga glavni junak v svoji izpovedi predstavi, z namenom pri bralcu prebuditi  čustven odziv.

FAKTOR X

Tudi v tej knjigi, ki jo je pisatelj podnaslovil Izpoved naivne manekenke, pisatelj skozi realistično pripoved razkrinkava probleme sodobnega sveta. Skozi popularne družbene vzorce in medijski reklamni aparat  ustvarjena idealna podoba lepih, uspešnih, slavnih, bogatih že dolgo neti sanje mladih deklet o manekenski slavi v soju blišča in bogastva. Da se za bliščem in sijajem, ko ugasnejo žarometi, skriva povsem drug, krut in brezobziren svet, v katerem se naivna, slave in uspeha željna dekleta hitro izgubijo, mnoga celo propadejo, si glavna junakinja Maša prizna pozno (potem ko lahkomiselno zabrede v svet drog in je žrtev posilstva), a vendarle ne prepozno…

JUTRI BOM UMRL

Roman Jutri bom umrl, s podnaslovom Izpoved ljubljanskega frajerja opozarja na kugo sodobnega časa – AIDS.

Brata Luka in Jaka loči razpad družine in očetova odločitev, da starejšega brata prisilno odpelje s sabo. Mlajši brat izgubo brata skuša pozabiti z ukvarjanjem s športom, po usodni poškodbi pa mu stvari začnejo uhajati iz rok … njegovo nebrzdano uživanje življenja pa se konča z usodno okužbo in vnaprej izgubljeno bitko za življenje z doslej nepremagljivim nasprotnikom …

ZADNJI MEGA ŽUR

LJUBEZEN UBILA MATURANTA MATEJA. Na maturantskem plesu si je vzel življenje dijak Matej Lampe. Menda je bil vmes ljubezenski trikotnik med lepo Tjašo, prijateljem Igorjem in njim. Spet je ubijala – naj se sliši še tako nenavadno – ljubezen!

Tako so časopisi poročali o Matejevem samomoru. A njegove ljubezenske težave so bile le vrh ledene gore. Če je na maturanskem izletu začeta ljubezenska zveza s sošolko Tjašo prinesla prve napetosti v Matejevo življenje, se je njegovo zapletanje v mrežo laži in prevar začelo z Svenom in njegovo pripravljenostjo pomagati Mateju ne le z inštrukcijami iz matematike, temveč tudi z belimi tabletkami in zapletanjem naivnega fanta v skrivnostno druščino Srečnih angelov …  v mrežo, ki ga je vedno bolj neizprosno stiskala … dokler ni preostal samo en izhod …

18. ena izmed knjig o ALEXU RIDERJU- Anthony Horowitz

Napeta, nepričakovanih zapletov polna pustolovska serija o mladem vohunu Alexu Riderju, ki mestoma spominja na kultnega vohuna Jamesa Bonda, ponuja bralcu predvsem sproščujoči užitek v napeti bralni pustolovščini.

Alex je bister, radoveden štirinajstletnik, ki po smrti staršev v letalski nesreči odrašča pri stricu. Po zaslugi strica se ukvarja s številnimi športnimi aktivnostmi in razvija druge koristne spretnosti. Nenavadna stričeva smrt v prometni nesreči v njem prebudi sumničavost in kot ga je stric vzgojil, naj nikoli ne odneha, Alex poskuša raziskati okoliščine stričeve smrti, ob tem pa odkrije nevarno skrivnost… Tako nevarno, da potrebuje zaščito angleške tajne obveščevalne službe MI6, ki kmalu razkrije fantove mnoge spretnosti. Ponudijo mu ne samo možnost maščevati stričevo smrt, ampak tudi kariero … po treningu postane njihov najmlajši vohun, ki ob pomoči posebnih “pripomočkov” v vsaki knjigi uspešno premaguje zločinske veleume, rešuje zapletene primere in se spopada z zlom … ob tem pa nehote razkrije tudi skrivnostno resnico o smrti svojih staršev …

Serija je doživela v svetu velik uspeh. Samo v Angliji je bilo prodanih več kot 13 milijonov knjig, ki so bile prevedene v več kot 28 jezikov. Po njej je bil posnet film in TV serija.

19. BRATOVSKA SKRIVNOST - Emiel de Wild

Enajstletnemu Joeriju se življenje spremeni čez noč. Starši ga najprej odpeljejo na počitnice, potem v novo hišo, nov kraj, novo šolo. Njegovega starejšega brata Stefana ni nikjer – o njem nihče ne govori, še najmanj pa starši. Kot da ne bi nikoli obstajal. Zakaj? Kaj se je zgodilo? Je Stefan spet kaj ušpičil? Je kaznovan? Kje sploh je? Zakaj starši in vsi sorodniki tako trdovratno molčijo o njem? Joeri je zbegan, žalosten, jezen. Ker svojega velikega brata Stefan neznansko pogreša, mu piše odkritosrčna pisma.Obenem se sooča tudi z napetostjo doma, z novim okoljem in novimi sošolci. Nanj se še posebej naveže zvedava sošolka Lonneke, ki je tudi sama polna skrivnosti, in skupaj se odločita ugotoviti, kaj se je zgodilo s Stefanom.

Nizozemski avtor Emiel de Wild se poklicno ukvarja z gledališčem in filmom, s svojim literarnim prvencem pa se je v hipu povzpel med najbolj priznane in brane nizozemske mladinske pisatelje. Za Bratovsko skrivnost, ki se prebere na dih in ti še dolgo ne gre iz glave, je leta 2014 prejel nagrado SREBRNO PERO, roman pa se je uvrstil tudi med BELE VRANE, v izbor najboljših mladinskih in otroških knjig iz vsega sveta.

20. PREŽIVETJE - Igor Karlovšek

Najstnik Simon je up slovenskega smučanja, tudi v mednarodnem okolju se uvršča na najvišja mesta na smučarskih tekmovanjih, potem pa doživi prometno nesrečo. Zanj je smučanja konec. Njegov oče se s tem ne more sprijazniti in Simon ima zato občutek, da je za očeta postal slabič. Da bi se izkazal in bi mu oče dal priznanje, se odloči, da bo med počitnicami mesec dni preživel v gozdu brez vseh civilizacijskih pomagal. To ni tako preprosto, kot si je predstavljal, a tretji teden se je življenja zunaj civilizacije že navadil. Takrat naleti na dvanajstletno deklico, ki ubeži svojim ugrabiteljem. Simon ji pomaga rešiti se.

Gre za pustolovsko-kriminalni mladinski roman, ki vešče opisuje način preživetja v naravi, natančneje v kočevskih gozdovih. Roman se problematike odraščanja loteva prek napete pustolovske zgodbe ter odlično združuje dva pola preživetja – naravnim in človeškim oviram navkljub.

ODLOMKI IN MISLI IZ KNJIG

ZA  BRALNO
POKUŠINO …

Vem, da nisem navaden desetletnik. Mislim, že res, da počnem navadne stvari. Jem sladoled. Vozim se s kolesom. Žogam se. Imam Xbox. Te zadeve me delajo navadnega. Najbrž. In počutim se navadnega. Na znotraj. Ampak vem, da navadni otroci ne plašijo drugih navadnih otrok, da ti na igriščih kriče bežijo proč. Vem, da v navadne otroke ne strmijo čisto na vsakem koraku.
Če bi našel čarobno svetilko in bi si lahko zaželel eno željo, bi si zaželel, da bi imel navaden obraz, ki ga ne bi opazil čisto nihče. Zaželel bi si, da bi se lahko sprehajal po ulici, ne da bi se ljudje naglo obračali proč, ko bi me zagledali. Takole mislim: Edini razlog, da nisem navaden, je to, da me nihče ne vidi kot navadnega.

Ampak na svoj videz sem se do zdaj že nekako navadil. Znam se pretvarjati, da ne opazim, kako se ljudje pačijo. To prav dobro obvladamo že vsi skupaj: jaz, mami, oči in Via. Naj se popravim: Vii to ne gre tako dobro od rok. Res ji gre na živce, kadar kdo naredi kaj nesramnega. Recimo, enkrat so se na igrišču neki starejši mulci nekaj oglašali. Pravzaprav sploh ne vem, kaj so se oglašali, ker jih sam nisem slišal, ampak Via jih je in se je začela dreti nanje. Takšna pač je. Jaz nisem takšen. Via me nima za navadnega. Pravi, da me ima, ampak, če bi bil navaden, ne bi čutila takšne potrebe po tem, da me zaščiti. Tudi mami in oči me nimata za navadnega. Imata me za izjemnega. Mislim, da sem jaz edina oseba na svetu, ki ji je jasno, kako navaden sem. 

Saj res, ime mi je August. Ne bom opisoval, kakšen sem na pogled. Najbrž je huje od vsega, kar si sploh lahko zamislite.
Naslednji teden grem v peti razred. Ker še nikoli nisem bil v pravi šoli, sem čisto do konca in totalka prestrašen…
 

Palacio, R.J.: Čudo. Zagorje ob Savi : Ocean, 2014, str. 6 

Ronnie in medicinska sestra sta očku pomagali sesti v avtomobil in v nekaj minutah je bila spet na cesti. Očka je bil videti bolj priseben, kot je bil v bolnišnici, toda vedela je, da se to lahko spremeni vsak hip. Morala ga je spraviti domov, preden bo prepozno, Ko je vozila po ulicah mesta, ki ga je zdaj že imela za svoj dom, sta jo spreletavala strah in upanje. Zdaj se ji je vse zdelo tako preprosto, tako jasno. Ko je prispela domov, jo je Galadriel čakala. Galadriel je prestavila kavč in skupaj sta pomagali očetu, da se je ulegel nanj.

Navkljub njegovemu stanju se mu je očitno posvitalo, kaj je Ronnie storila. Videla je, kako se je prav polagoma njegov skremženi obraz spremenil in postal začuden. Ko je zrl v razkriti klavir v niši, je vedela, da je storila prav. Sklonila se je in ga poljubila na lice.

“Dokončala sem tvojo pesem,” je rekla. “Najino poslednjo pesem. In rada bi ti jo zaigrala.”

————————————————–

Življenje,  je spoznal,  je zelo podobno pesmi.
Na začetku je skrivnost, na koncu je potrditev, vmes pa je vse vznemirljivo, zaradi česar je vse skupaj vredno truda.          

Sparks, N.: Poslednja pesem. Tržič : Učila Int., 2011, str. 399-400

Ljuba mama,

to ni pismo enega vaših sinov. To je pismo obeh vaših sinov. Da, William in jaz sva skupaj. Skupaj na istem kraju in skupaj zato, ker sva spet prijatelja.

  Srečala sva se na najbolj čudovit možni način. Bil sem na prvi bojni črti, a sem nepoškodovan in zdrav. Preživel sem tam, kjer je umrlo veliko pogumnih mož.
Kot nosač ranjencev sem pomagal nositi ranjence do postaje prve pomoči. Takšnega kraja si ne želim nikoli več videti, vse o njem pa vam povem, ko se spet srečamo. Ali pa vam bo najprej povedal William, kar je bolj verjetno.
Kakor koli že, eden izmed vojakov, ki smo jih nosili, je bil tako grd, da sem si ga moral natančno ogledati, če sem hotel verjeti, da je resničen. In kdo bi lahko bil grši kakor moj ljubi starejši brat William?
Da, mama, bil je ranjen, toda z njim bo še vse v redu. In vrača se domov. Zdravniki pravijo, da ne sme ponovno v boj, zato bo odplul nazaj na Novo Zelandijo, takoj ko si bo zadosti opomogel. Kaj ni to zares imenitna novica?
Očitno ga je košček eksplodirane granate zadel v čelado. Zmeraj sem vedel, da ima moj veliki brat trdo glavo, nisem pa si mislil, da tako zelo trdo! Čez eno lice ima globoko rano. Za njo bo ostala čedna brazgotina, ki se je dekleta ne bodo mogla nagledati. Mama, zdravnik pravi, da je bilo njegovo levo oko poškodovano in da nanj mogoče ne bo nikoli več dobro videl. Vendar pa je živ. Živ je in mlad in močan, znova se bo zdrav postavil na noge.
Vam in Jessie pošilja prisrčne pozdrave. Prosi vas, da poveste gospodu Parkinsonu, kako se veseli, da se bo lahko vrnil na svoje staro delovno mesto. (Gospoda Greeja pa, prosim, v mojem imenu ob prvi priložnosti lepo pozdravite in mu povejte, kako upam, da se bom nekoč vrnil v njegovo vrtnarijo.) Oh, in William bi rad sporočil svoje prisrčne pozdrave nekemu dekletu po imenu Violet. kaj ni to zanimivo?
Sedim pri njegovi postelji v bolnišnici, tukaj, v Franciji, daleč proč od bojišča. Zelo veliko mora počivati, če hoče okrevati. Še vedno težko drži pisalo v roki. Tako ali tako pa sem bil jaz v pravopisu vedno boljši kot on.
Ljuba mama, Williama boste videli prej kot mene. Ne vem, kaj me čaka v prihodnosti, in ne bom vedel, dokler bo trajala vojna. Toda nekaj ljudi se je postavilo zame – med njimi nekaj takšnih, za katere sem mislil, da me sovražijo – in lahko se zgodi, da me bodo poslali delat v bolnico za hudo ranjene vojake. Poveljnik Williamovega voda, sijajen mladenič po imenu gospod Gowing, je zdravnik in on mi je obljubil, da se bo pozanimal, kaj lahko stori.
V vojski je veliko dobrih ljudi – to zdaj vem. Spoštujem jih, tako kot spoštujem tudi svojega prijatelja Archieja in mu verjamem. Upam, da bo vojne kmalu konec, upam, zaradi vseh mladih moških, vsepovsod. (Ali se spomnite, mama, da ste sami to rekli?) Zaradi vseh mladih moških in vseh njihovih prijateljev in njihovih deklet in mater.
Mama, z Williamom se veliko pogovarjava (kadar ne spi – in včasih smrči, a ne povejte mu, da sem to jaz rekel). Povedal mi je o krajih, kjer je bil, o bitki, v kateri se je boril, o prijateljih, ki jih je spoznal. Nekatere izmed teh prijateljev sem spoznal, ko so ga prišli obiskat. Mladega vojaka po imenu Jerry, zelo ponosnega na našitek na svoji vojaški bluzi, ki priča, da je bil ranjen. Starejšega moškega po imenu Herbert, ki pozna mojega prijatelja Archieja! Doma, na Novi Zelandiji sta hodila v isto cerkev in sta bila presrečna, ko sta se ponovno srečala.
Videl sem strašne reči, ljuba mama. Tega ne bom poskušal skrivati. Videl sem zlo, ki ga lahko povzročijo ljudje – in dobro, ki so ga zmožni.
Z Williamom se o nekaterih rečeh ne bova nikoli strinjala. On je še vedno prepričan, da je prav, če greš v boj za svojo državo. Tega ne morem sprejeti. A pravi tudi, da je spoznal, da bi vojna morala biti zgolj zadnja možnost, država bi morala iti v vojno šele, ko je poskusila že vse drugo.
Kdo, ljuba mama, bi si bil mislil, da se nam bo to zgodilo? Da bosta brata tako različnih prepričanj, da si bosta izbrala tako različne poti, in na koncu pristala na istem daljnem kraju. Življenje je zelo čudno.
Življenje je tudi zelo dragoceno. Z Williamom se strinjava, da se bova ves preostanek svojih življenj, pa naj se z nama zgodi karkoli že, trudila dati svetu najboljše, česar sva zmožna. Trudila se bova pomagati drugim, biti zvesta svojim prijateljem in velikodušna do sovražnikov, zato da bo za nama svet ostal malo boljši, kot je bil pred nama.
Velike besede vašega malega sina, ljuba mama. William še vedno spi. Ko se bo zbudil, ga bom vprašal, če želi še sam dodati kakšen stavek – da, čeprav bo poln pravopisnih napak. Tale stol zraven njegove postelje je tako udoben, da bom mogoče še sam malo zaspal. Naj bodo vam in Jassie vajini dnevi in noči srečni in spokojni, vse dotlej, ko bomo vsi štirje spet skupaj.

Rada vas imata oba Vaša sinova
Edmund in William

 

Hill, D.: Bratova vojna. Dob pri Domžalah : Miš, 2014,  str. 229-232

In naenkrat je,  po vsem miru, ki je vladal prej, v moja ušesa prodrl neki glas. Mama je zelo potiho in pridušeno  jokala.
    “Helena, pomiri se, no,” sem slišala očeta.
    “Tega ne prenesem več,” je ihtela mama in kot vedno, kadar je bila nesrečna, govorila angleško.
    “Saj bo bolje, gotovo bo,” je po nemško odgovoril oče.
    “A kdaj?” je vprašala mama, njen glas je bil poln brezupa.
   “Pa bo bolje,” je rekel oče. “Glej, spet hodi ven, začela je terapijo in to je začetek, zelo obetajoč začetek…”
    “Ampak poglej si jo,” je jokala mama. “Včasih komaj prenesem pogled nanjo. Deluje tako nemočno in zdelano in šibko.”
    “Saj se bo obrnilo na bolje, ko bo dobila malce veselja do življenja,” je obljubil oče.
Pogoltnila sem slino in se naslonila na steno. Počutila sem se tako bedno, da sem imela občutek, da nikoli več v življenju ne bom zmogla niti koraka več.
    “In če ne bo več našla veselja do življenja, kaj potem?” je vprašala mama.
    “To se ne bo zgodilo,” je trdo rekel oče.
Za trenutek je postalo v spalnici čisto mirno.
    “Ali še veš, kako je bilo na ta dan pred šestnajstimi leti?” je končno rekla mama. “Bila je stara šele nekaj minut in tako ljubka je bila in nežna in že čisto budna.”
    “Ja, bila je mnogo bolj ljubek dojenček kot Siemen in Griša,” je odgovoril oče. “Ljubi bog, bila je tako prisrčna, da sem jo moral kar naprej gledati.”
    “In njene oči so bile kot sijoče, okrogle frnikole,” je rekla mama in potem ni rekla nič več, namesto tega je spet jokala. 

Počasi sem zdrsnila ob steni navzdol, dokler se nisem dotaknila hladnega ladijskega poda, se usedla in z rokami objela kolena. V hladni noči sem se tresla od žalosti in brezupa ter poslušala mamin jok.
 

Frey, J.: Velike zelene oči. Lj. : MK, 2005,  str. 126-127

Za trenutek sem odprl oči, se spomnil svoje popolne odsotnosti čustev, ko sem opazoval, kako so Ellmanu eksplodirale prsi … in zdaj sem se vprašal, ali še vedno čutim (oziroma ne čutim) isto. Glede Ellmana, O`Neila, ostalih … mrtvih ali živih …
Mi je kaj mar zanje?
Čutim kaj obžalovanja, kaj krivde, kaj sramu?
Odgovor, pa naj mi je bil všeč ali ne, je bil ne.
In to mi ni bilo všeč.
Ni mi bilo všeč, kakšen sem postal.
Spet sem zaprl oči in iskal navzočnost Lucy … in vedel sem, da bo tam. V mislih sem lahko vedno videl Lucy – njene oči v sončnem zahodu, njene ustnice, njen smehljaj, solze, ki so ji lile iz oči -, ampak moje misli niso bile resnica. Resnica je bila, da enostavno nisem mogel videti, kako bi kdaj še lahko bil z Lucy. Zakaj vendar bi hotela imeti kaj z mano? Kriv sem bil, da so jo skoraj posilili in ubili. Zaradi mene je še enkrat doživela točno tisti pekel, ki ga je enkrat že dala skozi. Nisem je uspel zaščititi. Lagal sem ji, jo vlekel za nos, jo izdal … in za kaj vse to? Za maščevanje? Da bi se jaz bolje počutil? Da bi se počutil kot junak?
Sranje …
Noben junak nisem bil.
Nikoli nisem bil junak.
Nič nisem bil.
Nikomur nisem koristil.
Spaka sem bil.
Mutant.
Morilec.
Mešalo se mi je …
In, še slabše, moje srce je postalo mrzlo.
Izgubil sem se.
Ne glede na to, kaj bi naredil, nikoli več ne bom mogel biti Tom Harvey. Celo če bi vsem vse povedal – bici, policiji, gospodu Kirbyju -, se iBoya ne bi mogel nikoli znebiti. Zdaj je bil z mano za vedno. On je bil jaz in jaz sem bil on. In nazadnje bo – neizogibno – preostali svet izvedel za naju … in ko se bo zgodilo to, bo najino življenje postalo razstava spačkov.
In nisem bil prepričan, da lahko s tem živim.
 

Brooks, K.: iBoy. Dob pri Domžalah : Miš, 2014,  str.333 – 335

“Kaj si naredil?”
   Nekaj sekund gledata drug drugega. Kane ve, da jo bo tisto, kar namerava narediti, ranilo bolj kot kar koli, kar je kadar koli storil. Pojdi, mu reče glas. Pojdi – zbeži. Zbeži zdaj!
   Obrne se proč od mame in napravi korak. Pomisli na očeta, kako je lovil ravnotežje na vrhu tiste stavbe. Si se tako počutil, oče? Samo nekaj korakov, skok – v pozabljenje? Ne glede na to,  kako zmedo pustiš za seboj drugim. Samo, da se ti ni treba soočiti s težavami. Kajne, da je bilo tako?
    In takrat se Kane zave, da noče bežati. Noče biti tak kot oče. Ali kot Cliff. Obrne se in pogleda mamo.
   “Eno od daril, ki sem jih kupil za Jade – in ki ji ga nikoli nisem dal – je bil medvedek.” Poklekne pred njo na tla. “Eden od tistih trapastih medvedov, ki jih prodajajo za valentinovo, saj veš, z rdečim srčkom, ki pravi `Rad te imam`.”
   Opazuje njen pogled groze, čuti, kako ga roke odrivajo stran, sliši zadušen jok. “Ne! Tisti ubogi majhni…”
    “Bila je nesreča … deževalo je … otrok je bil na sredi ceste. Mama?”
Toda ona se zdaj muči obstati pokonci, njen obraz je spačen od groze, ko ga s pestmi udarja po prsih.
   “Kako si mogel?” končno zahlipa. Njen glas izzveni v hripavo mrmranje. “Kako si lahko pustil tistega otroka ležati na cesti? Kako si bil lahko tako brezsrčen?”
     Kane jo poskuša zadržati, toda ona ga odrine proč. Njegovo srce divje utripa. 
    “Nisem hotel raniti tistega malega fantka.” Sliši, kako se mu zlomi glas, “mislil sem, da je mrtev, mama!”

Nato ga mama objame. Tu je zanj. 
 

Joseph, V.: Ta tanka črta. Dob pri Domžalah : Miš, 2003, str. 140 – 141

    “Si zaprosil za status begunca?” je vprašala nato, preizkušajoč novi jezik, ki se ga je naučila od Catherine.
    “Da,” je rekel Tito. “Čakam na odgovor. Če si begunec, večinoma čakaš. Stojiš v vrsti, čakaš, čakaš, nekoga srečaš, čakaš, izpolniš naslednji obrazec, čakaš, se znova postaviš v vrsto, čakaš, izpolniš naslednji obrazec, čakaš in čakaš in čakaš. V osemdesetih, devetdesetih odstotkih statusa ne dobiš. Nikoli, prav nikoli ne veš, kdaj bodo želeli, da prideš, kaj bodo rekli, ali te bodo pregnali drugam, poslali nazaj k vojski, da te ubijejo.”
Julia je počasi obrnila žličko v ostanek svojega kapučina. “Ubijejo? Misliš v vojni?”
    “Ne. Oni me bodo ubili,” je rekel Tito, “kot so … ubili … mojega očeta.”
    “Vojska?”
    “Da, vojska je bila. Ubili so ga, ker se ni hotel boriti na njihovi strani.”
    “Catherine nam je povedala. Ne celotne zgodbe, le da je tvojega očeta ustrelila vojska.”
Titove oči so nenadoma napolnile solze.
    “Oprosti,” je rekla Julia.
   “Ne, ne,” je rekel Tito. “Povedal ti bom.” Z debelim oranžnim prtičkom si je popivnal oči in nekajkrat globoko vdihnil, kot da bi želel znova pridobiti mirnost.
    “Neko jutro,” je dejal v nenavadnem, uradnem tonu, kot da bi pripovedoval zgodbo, ki jo je moral povedati že velikokrat, “je šel na polje, moj oče, in se ni več vrnil domov. Pozneje sem ga šel iskat. Ležal je z obrazom na zemlji. Muhe so že zalegle jajčeca v rano na zadnji strani njegove  glave. Krvi ni bilo veliko, le malo … in se je zgostila in zlepila okoli luknje v njegovi glavi.”
“Strdila,” je zanergala Julia.
“Da. Sam sem moral skopati njegov grob. Zemlja je bila zbita in suha in trajalo je ves dan, kar ga je ostalo. Porezal sem se po rokah, izgubil sem noht in se izčrpal. Toda kaj sem sicer hotel? Bilo je vroče. Treba ga je bilo pokopati. Potem sem šel zvečer domov in povedal svoji materi.”
Tito je stisnil dlan, ki je ležala med njima na mizi, v pest.
    “O, moj bog!” je zašepetala Julia.
    “Bil je torek,” je nadaljeval Tito in gledal stran od nje, skozi okno, na morje. Njegov glas je postal zelo tih, kakor da se pogovarja s seboj, morala se je nagniti čisto k njemu, da ga je slišala. “Spomnim se, ker je tisti dan odšla na tržnico prodat jajca. Ko je prihajala po poti, je prepevala in pozibavala košaro, jaz pa sem se tedaj vrnil s polja. Šel sem ji naproti. Prijel sem ji košaro in ji povedal, kaj se je zgodilo.”
    “Oh, Tito,” je zašepetala Julia, a ni bilo videti, da bi jo slišal.
    “Sesedla se je v cestni prah in jokala, moja drobna mati. V svoji najboljši obleki za sejemske dni je sedla v prah! Mislim, da me je to bolj pretreslo, kot ko sem videl svojega očeta iztegnjenega in mrtvega. Srce se mi je strlo tedaj, ko sem videl svojo mater sedeti v prahu in jokati, kakor da ni pomembno prav nič več razen tega, da je mrtev in da zdaj nima moža in otroci ne očeta.”
Julia si je skušala zamisliti, kako bi bilo, če bi svojega očeta našla iztegnjenega in mrtvega in bi mu okoli glave brenčale muhe, kako bi bilo, ko bi videla, da njena mati joče. Ni si mogla predstavljati.
    “Tako sem torej odšel. Moral sem iti. Vrnili bi se pome. Moja mati je to vedela, rekla je, da moram iti. Nkemi sem vzel s seboj, da bi jo rešil pred tistim starcem, ki jo je hotel, pa vidiš, kaj se je potem zgodilo z njo.”
    “Nisi bil ti kriv.”
    “Pa sem bil,” je vztrajal.
Dolgo sta sedela tiho in od časa do časa srknila kavo. 
    “Razumi, mislil sem, da dvanajstletnemu dekletu ni lepo, da se poroči z moškim, petintridesetletnikom.”
    “Petintridesetletnikom!” je zašepetala Julia. “To je iz prazgodovine!”
   “Sploh pa,” je nadaljeval Tito, “pri dvanajstih si še veliko premlad, veš …, da bi imel otroke. Bila je zelo majhna, suhcena. To bi jo lahko pokopalo. Bila je tako prikupna, tako vesela, vedno se je smejala, prepevala in skakala naokoli. Oči so se ji iskrile.”
    “Iskrile,” je rekla Julia.
    “Da,” je rekel Tito. “Iskrile. Kakor zvezde. Zato sem ji rekel:`Nkemi, pojdiva na Irsko.` Za Irsko sva vedela. Hodila sva v šolo k irskim redovnicam. To je zelena dežela, so nama povedale, z govedom in nizkimi grički in ljudje so prijazni. Vsi imajo dovolj hrane in tam ni nobene vojne, ali vsaj ne velike, le na enem območju. Zato sem rekel Nkemi: `Sestrica, z mano greš, mogoče boš prek morja našla boljšega človeka, da se boš poročila z njim.` Tako je šla. Je moja krivda. Morda bi bil tisti moški dober do nje, morda bi imela otroke šele, ko bi bila starejša. Zdaj pa jih ne bo imela nikoli. Odpeljal sem jo stran od njene matere in njene domovine. Želel sem jo obvarovati, a sem jo le ogrozil.”
    “Nisi ti kriv,” je znova rekla Julia.
    “Mogoče ne,” je rekel, a videla je, da le zato, da bi ji naredil veselje.
Ni vedela, kaj naj še reče. Mislila je, da ne bo zmogla prenesti, da bi slišala še kaj, kar se je zgodilo Titu, tiste zgodbe, ki jo je moral nositi s seboj ves preostanek svojega življenja. Nič, kar je doživela, je ni pripravilo na take vrste pogovor.
    “In zdaj?” je slabotno rekla. “Kaj si želiš zdaj?”
    “Normalno življenje. Samo to. Normalnost. Varnost.”
    “Normalnost? Kaj je to? Kaj imaš v mislih?”
    “Tako kot tvoja družina.”
    “Smo mi normalni?” je rekla Julia “In je to dobro?”
Pomislila je na svoje porogljive pripombe o Phillipsovih, ki so živeli v sosednji hiši. Pomislila je nase in na Lydio, kako se pričkata glede pomivanja posode, prepirata glede Jonathana, druga drugi izmikata rdečilo, si menjujeta knjige, pišeta trapasta vabila na zabave , igrata namišljeni violini, kadar očka spet izreče očitek na temo `ko sem bil jaz vajinih let` … . Življenje je vselej imela za dolgočasno, predvidljivo, pusto in varno, predvsem varno. Besedo `varen` je uporabljala kot termin v zvezi z zlorabo. Titova beseda `varen` pa je pomenila biti v kraju na tisoče milj stran od svojih ljudi in vsega, kar imaš rad, ves čas govoriti tuj jezik in se nenehno bati trkanja na vrata, ovojnice uradnega videza, a biti kljub temu varen – kajti zdaj vsaj vojska ne bo prikorakala in ga ustrelila na polju.
    “Da,” je rekel Tito. “Zato mi je všeč živeti v sosednji hiši. Na sušilni vrvi plahuta perilo, skozi okna je slišati glasove, smeh ljudi, prepiranje, vonjati, kako vajina mama prismodi krompir in zasmrdi po zažganem.”
Normalno življenje.
 
 

Parkinson, S.: Zrno ljubezni. Dob pri Domžalah : Miš, 2004, str. 146 – 150

Galin dom je nocoj središče sveta. Luči v vili so prižgane, kot da ima družina zabavo, in na vrtu se odražajo silhuete zijal. Nič doslej ni zbralo soseske tako hitro skupaj kakor zavijanje siren rešilnega in policijskega avtomobila sredi noči. Nocoj je umrla moja najboljša prijateljica.
    “Ne greš v hišo?” vpraša Bor, ki me je po mobitelu zbudil sredi noči. Njega je zbudila Gala. Bil je zadnji, ki je govoril z njo.
    “Ne bi naju spustili noter,” odgovorim, da je slišati, kot da gre za zasebni party. Gala bi že rekla tako, se ji nasmehnem, kjerkoli že je.
    “Poklicala me je in mislil sem, da se šali!” je Bor pretresen. Vidim solze.
    “Bil je krik po pozornosti. Ni mislila zares,” sem prepričana.
    “Prepozno sem prišel!”
    “Še včeraj mi je prinesla zvezek s svojimi pesmimi. Pustila mi ga je, da bi jih prebrala,”  povem, kot da se bova z Galo videli jutri. Ne verjamem ji, da je zares odšla.
    “Zapustili smo jo, preden je ona nas!” ima Bor strto srce. Spoznanja vedno pridejo kasneje, vendar niti Bor niti jaz nisva mogla takrat ravnati drugače, kakor sva.
 

Fritz-Kunc, M.: Kam grejo ptice umret. Lj. : Karantanija, 2001, str. 9

LAKOTA V MENI

V meni je razsajal vihar.
Izruval je moje rože sreče
polomil drevesa veselja
prevrnil spomenike spominov.
S seboj je prinesel novo kugo
neozdravljivo bolezen
ki me počasi a vztrajno razžira
Lakota.
Izgubila sem vse
kar mi je bilo vredno
ljubezen do sebe in drugih
samospoštovanje
moč za nova dejanja
Vse to je požrla lakota
zahteva več in več in več.
Da jo potolažim
sem ji dala “strup in zdravilo”.
Dala se ji heroin.
Moja kri je volk.
Sestradan.
Vase mečem neznanske količine
hrane za tega volka
pa mu nikoli ni dovolj
Čutim, da že grize lastne kosti
Boli me, zmeraj ko ga hranim
Zakaj ga enostavno ne izpustim iz kletke?
Zakaj ne prerežem žil
in ga pustim zbežati?
Ker ne morem,
ker noče zbežati
prelepo nama je skupaj
Zdaj vem kaj mi je storiti
Nekoč bom priredila zanj takšno pojedino
da se bo preobjedel
in klavrno poginil
zaradi lastne požrešnosti.
 

  “Je mogoče, da do Saša pravzaprav nisi čutila prave, velike ljubezni?” je previdno vprašal Feliks.  “Priznam, da je na pogled kot s filmskega platna, ampak ali je to tudi dolgoročno dovolj?”
“Nimam pojma,” je  po dolgem omahovanju žalostno priznala Minki. “Kako naj bi to vedela? Vse to z veliko ljubeznijo je precej zapleteno in skrivnostno, se ti ne zdi?”
“Najbrž si pod to besedo vsak predstavlja nekaj drugega,” je skušal pomagati Feliks. “Ljubezen kaže vsakomur drugačen obraz. Enotnega opisa za na plakat ˙išče se…˙ po mojem sploh ni.”
“Kako je s tem pri tebi? Kaj čutiš do deklice,  v katero si zaljubljen? Do tiste, ki hodi z drugim. Kakšna je na pogled?”
Čeprav Minki pravzaprav ni pričakovala resnega odgovora, ga je dobila. Feliks Zobel jo je znal vedno znova presenetiti. Naslonil je glavo na steno, njegov pridušeni glas pa je zvenel mehko, nežno in hkrati tako otožno, da je Minki stisnilo v grlu.
“Zunanjost pravzaprav niti ni tako pomembna, čeprav se meni zdi zelo zelo čedna. Ima prelepe dolge lase in krasno, športno postavo. Kadarkoli jo vidim, se počutim kot pri lupingu na vlakcu smrti, takrat ko si čisto na vrhu in vse za hipec obmiruje, preden se z neznansko naglico zasuka okrog tebe. Ko jo zagledam, bi najraje kar obstal in jo večno samo gledal in poslušal. Toplo mi postane in zaželim si, da bi jo pobožal po laseh, se dotaknil njenih ustnic … Včasih si predstavljam, kako bi bilo, če bi jo lahko stisnil k sebi, in potem si povem, da sem resnično trapast, ker sem se šel zaljubit v punco, ki je niti malo ne zanimam.”
Minki je med njegovo pripovedjo zadrževala sapo. Zdaj se je zavedala tišine, ki je vladala v hiši. Iz kleti je bilo slišati Picassovo praskanje po posodici s peskom, potem pa nežno tapkanje njegovih tačic po lesenih stopnicah. Pred negibnima postavama na drugi stopnici je presenečeno obstal, potlej je legel na preprogo in se pričel umivati. Minki se je ozrla k Feliksu. Sedel je z rokama, prekrižanima med koleni, in opazoval Picassa. Rada bi videla izraz v njegovih očeh, vendar je vztrajno obračal glavo proč.
“Pozabi,” je dejal, ko je začutil njen pogled. “Grdo je, da ti pripovedujem te reči, kot da nimaš dovolj svojih srčnih težav.”
“Nobenih srčnih težav nimam!” Stavek ji je ušel tako rekoč nehote, da se je celo sama za hip prestrašila. Odkar je Saša v soboto zaloputnil vrata za seboj, je marsikaj videla z novimi očmi. Šele zdaj je zbrala dovolj poguma, da se je sprijaznila z nekaj dejstvi, ki njene sposobnosti za razumno razmišljanje niso postavljala ravno v najlepšo luč.
“Veš, pravo doživetje je, če hodiš s tipom, kot je Saša Hartmann,” je poskusila razložiti. “V redu, punce menja kot spodnje majice, ampak ko si izbranka ravno ti, je super. Vse druge si te ogledujejo in se sprašujejo, kaj je na tebi tako posebnega. Povsod, naj bo pred blagajno v kinu ali v polnem disku, se vse ozira za njim. Mislim, da niti nisem bila zaljubljena v samega Saša, pač pa v to, kar je zame pomenila najina zveza. Postala sem punca, ki je omrežila samega Saša Hartmanna. Kot da bi potrebovala moškega, da se dokažem! V bistvu sem neumna goska, veš.”
“Prestroga si s sabo,” jo je pomiril Feliks. “Zakaj si očitaš? Saj se ni nič zgodilo.”
Minki je to razumela kot namig na ponesrečeno ljubezensko doživetje in nemudoma spet zardela. Kakšna sreča, da se je v usodnem trenutku pojavil Feliks. Glede na to, kako zlahka jo je Saša zapustil, je bilo precej očitno, da ga je že ves čas zanimalo predvsem eno. Za to pa bi me bilo resnično škoda, si je rekla. Le kako, da sem šele zdaj spregledala njegove načrte?
“Bi res rad postal elektronik? Psihologija ti dosti bolj leži!” je poskusila obrniti pogovor na šalo.
“Ne, hvala,” se je ogorčeno uprl Feliks. “Pri radijskih napravah vsaj vem, kateri gumbek moram pritisniti, da se nekaj zgodi. Pri puncah je to precej bolj zapleteno!”
“O radijskih napravah ne morem reči nič, s puncami pa znaš ravnati veliko bolj spretno, kot bi si mislila!”
Minki bi skoraj kap, ko je Feliks ob njeni nedolžni pripombi živo zardel. Brez omahovanja bi zastavila celo žepnino, da voluharčka nič pod soncem ne more presuniti, zdaj pa je menjal barve kot zaljubljena smrkljica. Sicer pa, mar ni že zdavnaj ugotovila, da ima Feliks Zobel bore malo skupnega z nekdanjim voluharjem? Zdaj si je odločno potisnil Picassa iz naročja in si otrkal kavbojke, nato pa izstrelil predlog, ki je naletel na Minkijino veliko odobravanje: “Če se nameravaš preobleči, pohiti, da bova ujela prvo predstavo v Royalu. Videl sem, da danes vrtijo Lepotico in zver. Bi šla? Kupila si bova žakelj pokovke in se dobro imela. To je vsekakor bolj pametno, kot da še naprej na stopnišču filozofirava o življenjskih resnicah, ki jih tako ali tako ne moreva spremeniti, in si nakopljeva še revmo.”
“Super ideja!” je prikimala Minki. Niti malo ji ni bilo do tega, da bi svojo že tako prepolno glavo še dodatno obremenjevala. “Ampak samo pod enim pogojem, da ne spregovoriva niti besedice o ljubezenskih tegobah. S tem je za danes konec!”
“Častna indijanska!”
Minki je bila že na pol poti po stopnicah navzgor, ko se je obrnila. “Veš, kaj, Feliks Zobel?”
“Kaj?”
“Tista tvoja, v katero si zaljubljen in hodi po svetu z drugim, je kardinalna trapa!”
 

Schuster, G.: Velika ljubezen. Lj. : Mk, 1997,  str. 91 – 94

ISKANJE GRADIVA:  povezave